DE
POSTHOORN16 november 2010
Dé Weekkrant op internet
Règâhs gaan op de Beatles-toer
DEN HAAG - Met de cd ‘Bes-Tof De Beatles’ vol Haagse flamenco-covers van Beatlesnummers slaan De Règâhs een nieuwe weg in. “Dit is ook heel erg Johan, maar ik was het na 25 jaar flamenco te hebben gespeeld een beetje kwijt”, biecht Johan Frauenfelder, het brein achter de Haagse band op.
“Op onze tweede cd heb ik een vertaling van Norwegan Wood gemaakt voor mijn vrouwtje”, vertelt de muzikant. “Zij is de Beatlesfan hier in huis. Ik heb toen een verzamelcd-tje opgehaald en herontdekte wat een leuke muziek het is. Ik ben van die tijd. Ik was net te jong om naar popconcerten te gaan, maar ik heb de bandjescultuur wel meegemaakt. Ik woonde in Zuid-West. Iedereen speelde in een band. Naast mij woonde een jongen die in Focus speelde.” En zo ontstond een cd met Haagse Beatlesmuziek. Door Frauenfelder van een flamencosound voorzien. Meestal ontstaat een nieuw liedje vanuit de tekst, vertelt hij. “Soms is het een hertaling, zoals We can work it out, We komen er wel uit. Of een aanknopingspunt, zoals Paperback Writer, Peperbek Règâh.”
De Règâhs begonnen vier jaar geleden als geintje. En dat is het nog steeds, zegt Frauenfelder. “Het is heerlijk dat er iets fout kan gaan op het podium. We maken dat dan gewoon onderdeel van de show.” En dat terwijl Frauenfelder van huis uit een professionele flamencogitarist is. “Die humor heeft altijd wel in mij gezeten. Tijdens kleinschalige optredens vertaalde ik weleens een coupletje naar het Haags. De zaal lag dan blauw. Omdat ik mijn eigen flamencolabel heb, dacht ik: waarom neem ik voor de gein niet eens een singletje op. Humor is trouwens ook heel flamenco. Ze staan wel heel dramatisch op dat podium te doen, maar de tekst is vaak veel meliger dan je denkt.” Het gekke is dat bij de muzikant thuis niet eens plat Haags werd gesproken. “Ik heb het van de duivenmelkers geleerd, want ik hield duiven. Ik vond het vroeger eigenlijk wel een sjiek taaltje.” Waar is toch dat succes aan te danken? “De combinatie van het Haags met hele goede muziek. Want door alles heen hoor je: die gasten kunnen wel spélen. Veel mensen vinden het leuk om hun dialect te horen zonder dat misbruikt wordt voor grove taal. Onze cd’s worden door Nederlanders van New York tot Zuid-Afrika gebruikt als ‘groeten uit Den Haag’.”
Frauenfelder heeft nog lang geen genoeg van De Règâhs. “We beginnen zo langzamerhand een theatergezelschap te worden. Volgend jaar gaan we op tournee door het land. Ik heb een paar liedjes in het Engels geschreven. Ik heb al een nieuwe cd in mijn hoofd. Dus wie weet wat er gebeurt...”