De VPRO op het web

Nynke: gewoon bijzonder


747Live
RADIO 747,14.02-15.45 UUR


HET lijkt een paradox. Zangeres Nynke Laverman (vandaag in Café Desmet te gast bij Theodor Rolman) wil, zoals ze in een interview verklaarde, iets vertellen. Daarom gebruikt ze gedichten als teksten, en maakt ze theatrale voorstellingen. Maar ze zingt in een taal die niet zo heel veel mensen verstaan: het Fries. Tegenover Omrop Fryslân zei ze daarover: `Ik kan wel in het Portugees zingen, in het Nederlands of in het Engels, maar dat staat niet het dichtst bij mij. Ook al verstaan meer mensen Nederlands, ik denk dat ze mij in het Fries beter begrijpen.' Haar succes lijkt haar gelijk te geven. Laverman baarde in 2004 opzien met de Friese fado's die ze zong in haar voorstelling Sielesâlt - Friese bewerkingen van teksten van Slauerhoff, gezongen zoals Cristina Branco ze eerder in een Portugese vertaling zong. Een rare omweg die wonderwel bleek te werken: het leverde haar optredens in diverse tv-programma's op.
Haar tweede theaterprogramma De maisfrou, geďnspireerd door de armoede, ellende, levenskracht en passie van Mexico, werd goed ontvangen, en het onlangs uitgebrachte gelijknamige album staat hoog in de Mega Album Top 100. Laverman, geboren in 1980 en sinds 1998 in Amsterdam wonend, laat met haar krachtige en soepele, soms melancholiek snikkende stem, horen dat er wel degelijk passie schuilgaat in Friezen. Maar, zoals ze tegen Omrop Fryslân zei: ze hebben in Friesland, in heel Nederland eigenlijk, liever dat je gewoon doet. `Ik ben liever bijzonder dan gewoon,' zegt Laverman. Gelijk heeft ze.

SIETSE MEIJER
terug naar Nynke Laverman

Deze pagina is bijgewerkt op